Kumanthong - Quỷ linh Nhi

Thảo luận trong 'Thế Giới Bùa Ngải' bắt đầu bởi vohinh.tu, 8 Tháng mười hai 2012.

  1. vohinh.tu

    vohinh.tu T. Viên Chính Thức

    Tham gia ngày:
    19 Tháng mười một 2012
    Bài viết:
    311
    Đã được cảm ơn:
    416
    Gumanthong - Quỷ Linh Nhi - Cậu bé Vàng


    [​IMG]

    Kumanthông là tên gọi của người Thái dành cho quỷ nhi, một anh nhi được thầy gia công tế luyện. Tinh thần trong sáng của đứa bé hết hợp chú thuật và thần lực của các vị Tổ thông qua việc tế luyện công phu của pháp sư sẽ cho ra đời một tiểu quỷ có nhiều khả năng đặc biệt.
    [​IMG]


    Kumanthông được sử dụng với nhiều mục đích khác nhau: Tăng ích (chiêu tài, câu khách, buôn may bán đắt), Kính ái ( tạo tình cảm ), Tức tai (bảo hộ thân chủ trong những trường hợp gặp nguy hiểm, mách bảo trước những chuyện nguy hiểm…), Hàng phục (phá phách đối thủ, gây bệnh…), Câu triệu (gọi người đi xa…). Tuỳ theo mục đích của thầy mà Kumanthông được luyện theo những cách khác nhau. Nhưng cách luyện cơ bản nhất vẫn là ra nghĩa địa tìm xác chết một người phụ nữ đang có mang vừa chết trong thời gian 21 ngày. Sau khi bày đồ lễ vật cúng, ông thầy xin người phụ nữ đứa con trong bụng rồi đào xác lên mổ bụng lấy đứa bé. Trong lúc làm phép tuyệt đối không có người thường ở gần, vì vong hồn người mẹ có thể phẫn uất mà vật chết những ai không có phép hộ thân.
    Lấy được xác về, thầy phù thủy phải đem ngay đến một lò thiêu gần đó để thực hiện công đoạn thứ hai là sấy xác chết.
    [​IMG]

    Cũng có thể thiêu thành tro rồi lấy tro cốt ấy hòa với những chất liệu khác đổ khuôn ra những pho tượng nhỏ. Khi xác đứa bé đã khô hẳn lúc bấy giờ nó nhỏ gần bằng nắm tay. Ông thầy dùng vải quấn lại để lên bàn thờ mà luyện.
    [​IMG]


    Lễ vật cúng cho quỷ nhi thường là sữa, nước ngọt, bánh kẹo
    Nhiều ý kiến cho rằng Kumanthông là Thiên linh cái.Điều này không phải, bởi vì Thiên linh cái là một loại khác không liên quan.
    Thông thường người ta dùng Kumanthông trong việc cầu tài bảo. Tượng cậu bé thường làm bằng vàng, bằng đồng, bằng đất nung. Nhưng tượng gốc là xác đứa bé, ông thầy không dại gì cho người ngoài thấy …
    [​IMG]

    Đa số thường phết vàng lên tượng thể hiện sự sùng bái và tăng thêm giá trị cho tượng. Do vậy, Kumanthông còn được gọi là cậu bé Vàng.
    Hình tướng cậu bé Vàng được thể hiện ở nhiều dạng khác nhau. Có 5 dạng chủ yếu: Ngồi xếp bằng, quỳ, đứng, ngồi xổm, nằm. Đa số tượng được tạo ra đều có hình dáng đưa tay ngoắc.
    [​IMG]


    Dù là quỷ, nhưng Kumanthông vẫn là trẻ con. Cho nên các vị này phá phách rất hồn nhiên, bất kể người đời có tin hay không tin, có sợ hay không sợ. Người nào được thầy cấp phép có liên quan đến Quỷ nhi đều được dặn dò kỹ những biện pháp xử lý trước những tình huống lạ xảy ra…
    [​IMG]

    Còn đây là căn bản katha cho kumanthông:
    Namao Tasa Pakawator Ahrahator Samma Samput Tasak. ( 3 lần)
    So Sa Ah Nee , Sa So Nee
    A Hit Kumanthong Pai Mah
    Nee Ma Ma , Ma Ha La Pa Pa
    Wan Doo Mae.(3 lần)

    Tuỳ theo công năng sử dụng, tuổi tác của quỷ nhi lúc chết và mức độ sai khiến của thầy mà người ta có những cách cúng khác nhau. Tuy nhiên, trẻ con thích đòi ăn, ăn ít nhưng phải ăn nhiều lần và ăn thường xuyên. Nếu không nó sẽ phá không chịu nổi. Thông thường mỗi ngày cúng ít nhất hai lần.​
     
    #1
  2. vohinh.tu

    vohinh.tu T. Viên Chính Thức

    Tham gia ngày:
    19 Tháng mười một 2012
    Bài viết:
    311
    Đã được cảm ơn:
    416
  3. vohinh.tu

    vohinh.tu T. Viên Chính Thức

    Tham gia ngày:
    19 Tháng mười một 2012
    Bài viết:
    311
    Đã được cảm ơn:
    416
    Cha đẻ của Kumanthong

    Khun Chang Khun Phaen – Sepha dân gian và thi phẩm cung đình


    [​IMG]
    (Tg: Đào Thị Diễm Trang )
    Khun Chang Khun Phaen (Khủn Cháng - Khủn Phẻn) là tác phẩm lớn của nền văn học truyền thống Thái Lan. Vị trí của Khun Chang Khun Phaen ở Thái Lan có thể sánh với vị trí của Ramayana ở Ấn Độ, Genji ở Nhật Bản, Xuân Hương truyện ở Triều Tiên hoặc Truyện Kiều ở Việt Nam. Khun Chang Khun Phaen đã tồn tại trong văn hóa dân gian từ rất lâu trước khi có văn bản tác phẩm chính thức, từng được ngâm sepha rất thường xuyên trong các dịp hội hè ở Thái Lan. Đến đầu thế kỷ XIX, tác phẩm được các vị vua Rama và một số thi sĩ cung đình chấp bút dưới hình thức thơ klon – một thể thơ của dân tộc Thái Lan. Khun Chang Khun Phaen được nhiều nhà nghiên cứu đánh giá là có chất văn chương cao, chủ đề mang tính dân tộc và thể hiện đậm nét các giá trị lịch sử, văn hóa của đất nước. Tác phẩm mang những đặc điểm chính của truyện thơ đồng thời lại mang ít nhiều hơi hướm của sử thi và tiểu thuyết cổ điển.
    1. Từ truyện kể dân gian đến thi phẩm cung đình
    Khun Chang Khun Phaen là một tác phẩm đồ sộ về dung lượng, bao gồm 43 chương với 45.000 câu thơ klon. Tác phẩm được giới nghiên cứu văn học Thái Lan nhận định là khởi nguồn từ một câu chuyện có thật ở tỉnh Suphanburi, sau được truyền miệng và thêm thắt ngày càng nhiều chi tiết. Khun Chang Khun Phaen phổ biến rộng rãi trong dân chúng là nhờ công lao của các nghệ nhân hát sepha (xể pha). Chính những nghệ nhân này đã góp phần làm mở rộng nội dung, hệ thống nhân vật của tác phẩm thông qua quá trình diễn xướng. Người có công sưu tầm truyện Khun Chang Khun Phaen trong dân gian và tập hợp các thi sĩ viết lại tác phẩm là vua Rama II, tức Phutthaloetla Naphalai (trị vì trong khoảng thời gian 1809 –1824).
    Về thời điểm “chuyển thể” truyện kể dân gian Khun Chang Khun Phaen thành một thi phẩm cung đình, các tài liệu nghiên cứu đều thống nhất là vào đầu thế kỷ XIX (và từ đây, để dễ phân biệt, chúng tôi tạm gọi là Khun Chang Khun Phaen dân gian và Khun Chang Khun Phaen cung đình). Vấn đề còn lại là thời điểm được phản ánh trong Khun Chang Khun Phaen. Theo hoàng tử Damrong – người đã giành nhiều công sức nghiên cứu và giới thiệu Khun Chang Khun Phaen – thì thời điểm được phản ánh trong tác phẩm là từ đầu thế kỷ XVI, tức thời của vua Ramathibodi II (khoảng năm 1500). Tuy nhiên, giả thuyết này khó có thể chính xác được vì sau cuộc tấn công của Myanmar vào Ayutthaya (năm 1767), người Thái Lan hầu như không còn giữ được bất cứ tư liệu lịch sử nào.
    Từ điển văn học Đông Nam Á xác định truyện Khun Chang Khun Phaen xuất phát từ một “câu chuyện có thật về một võ quan triều đình thời vua Na Rê Xuổn (1590 – 1605)” [tr.295]. Chris Paker, nhà Thái Lan học người Anh đã có công dịch Khun Chang Khun Phaen sang tiếng Anh, căn cứ vào các sự kiện văn hoá, lịch sử được phản ánh trong tác phẩm, cũng đã đưa ra nhận định rằng: có thể bối cảnh trong tác phẩm là đất nước Thái Lan đầu thế kỷ XVII. Một số nhà nghiên cứu khác cho rằng thời điểm trong tác phẩm có lẽ muộn hơn, khoảng vào thế kỷ XVIII. Trong cuốn Essay on Thai folklore, Phya Anuman Rajadhon nhận định Khun Chang Khun Phaen viết về thời kỳ Ayutthaya cách đây khoảng hai thế kỷ, tức thế kỷ thứ XVIII. Đức Ninh lại có ý kiến là “tác phẩm mô tả cuộc sống của xã hội trung cổ Thái Lan thế kỷ XVIII – XIX” [tr.568]. Nhiều nhà nghiên cứu cho rằng tác phẩm có những lúc lẫn lộn giữa bối cảnh xưa và thời điểm được chấp bút. Điều này cũng dễ hiểu vì, như chúng ta đã biết, các nhà thơ sáng tác Khun Chang Khun Phaen là những người sống vào thế kỷ XIX nên không tránh khỏi việc vận dụng những yếu tố của thời đại vào tác phẩm.
    Như vậy, thời điểm được phản ánh trong tác phẩm cho đến nay vẫn còn nhiều ý kiến chưa thống nhất. Tuy nhiên, căn cứ vào những gì mà tác phẩm thể hiện, có thể xác định rằng Khun Chang Khun Phaen phản ánh đời sống của người Thái vào hậu kỳ Ayutthaya, tức là vào khoảng cuối thế kỷ XVI đến thế kỷ XVIII. Đây là giai đoạn mà người Thái đã hoàn thiện mô hình nhà nước phong kiến đồng thời có những cuộc tiếp xúc với người phương Tây. Từ thế kỷ XVI, các nước Bồ Đào Nha, Đức, Anh, Hà Lan, Pháp lần lượt đến Thái để giao lưu văn hóa và trao đổi thương mại. Người Bồ Đào Nha “đã đem đến cho người Siam ba thứ, đó là nghệ thuật chế tạo súng, cách dùng súng trong chiến tranh và cách xây công sự chống đỡ súng đạn”. Dấu ấn văn minh này được phản ánh rất rõ trong Khun Chang Khun Phaen ở những đoạn viết về chiến tranh và quân sự.

    2. Tóm tắt nội dung
    [​IMG]

    Về nội dung, Khun Chang Khun Phaen cung đình gần như tôn trọng các sự kiện chính của Khun Chang Khun Phaen dân gian, có thể tóm tắt như sau:
    Phlai Kaeo (sau này là Khun Phaen), Chang và Nang Phim (sau này là Nang Wanthong) là những người bạn từ thuở ấu thơ. Cả ba đều là con cái của những gia đình khá giả tại tỉnh Suphanburi. Trong một lần đi săn trâu rừng cùng nhà vua, Khun Krai, cha của Phlai Kaeo, đã giết đàn trâu dữ tợn muốn thoát ra khỏi rào và để một con trâu chạy vào rừng. Ông bị nhà vua xử tử, gia đình bị tịch biên gia sản. Thong Prasi, mẹ của Phlai Kaeo, phải ôm con trốn sang tỉnh Kanchanaburi. Cùng lúc đó, Khun Siwichai, cha của Chang, bị bọn cướp rừng xông vào nhà giết chết. Đồng thời, Phan Sonyotha, cha của Phim cũng bị bạo bệnh sau một lần đi buôn ở rừng về và qua đời.
    Ở tuổi 15, Phlai Kaeo trở thành một chàng thanh niên khôi ngô, thông minh và dũng cảm. Chàng trở lại Suphanburi, quyết định vào chùa làm tu sĩ tập sự để được học hành. Phlai Kaeo tỏ ra xuất sắc hơn người ở hai môn: võ thuật và phép thuật. Trong khi đó, Chang càng lớn càng xấu xí, dốt nát nhưng rất giàu có, được thừa kế tước “khun” của cha, gọi là Khun Chang. Hắn luôn tìm cách đối đầu với Phlai Kaeo.
    Nang Phim bấy giờ cũng đã là một thiếu nữ xinh đẹp nhất Suphanburi. Nàng tình cờ gặp lại tu sĩ Phlai Kaeo ở chùa trong mùa lễ Songkran. Họ phải lòng nhau lập tức và yêu nhau say đắm. Khun Chang cũng say mê Phim và cố hết sức để chiếm được Phim bằng sự giàu có của mình. Nhưng tình yêu đã chiến thắng. Phlai Kaeo từ bỏ áo cà sa, lấy Phim làm vợ. Phim nhận ra Phlai Kaeo là một người đàn ông rất đa tình nhưng vẫn yêu chàng tha thiết.
    [​IMG]
    Tỉnh Chiang Thong bị giặc xâm chiếm. Khun Chang tâu với vua Phlai Kaeo là người tài trí phi thường. Nhà vua liền điều Phlai Kaeo ra trận. Khi ấy, chàng vừa cưới Phim chỉ được hai ngày.
    Sau khi Phlai Kaeo ra đi, Phim bị bệnh nặng không thể nào chữa khỏi. Sư trụ trì Ju của chùa Palelai đổi tên Phim thành Wanthong để mang lại sự may mắn cho nàng. Khun Chang, nhân cơ hội Phlai Kaeo vắng mặt, đã loan tin khắp nơi rằng chồng Wanthong đã chết trong chiến trận, còn lấy xương thú giả làm xương của Phlai Kaeo. Siprajan, mẹ của Wanthong, sợ con góa bụa nên thúc giục con gái đồng ý lấy Khun Chang. Lúc đầu, Wanthong chống cự quyết liệt, nhưng sau đó, nghĩ là chồng mình thật sự đã chết, nàng chấp đành chấp nhận lấy Khun Chang.
    Phlai Kaeo thắng trận ở miền Bắc và trở về trong danh tiếng. Chàng được bên thua trận dâng cho một cô gái xinh đẹp là Laothong. Nhà vua ban cho chàng tước “khun”, gọi là Khun Phaen. Khun Phaen đưa vợ mới về Suphanburi gặp Wanthong. Wanthong thường dùng lời lẽ khiếm nhã xỉ vả Laothong. Khun Phaen vừa trách thái độ của vợ cũ vừa giận chuyện nàng thay lòng đổi dạ nên chuyển đến Kanchanaburi cùng Laothong. Từ đó, Wanthong đành ở lại với Khun Chang, chấp nhận sống cuộc đời an nhàn bên người chồng tuy xấu xí nhưng rất đỗi yêu quý nàng.
    Sau đó, cả Khun Chang và Khun Phaen đều được hoàng gia triệu tập, huấn luyện và được ở lại phụng sự triều đình. Ngày kia, Thong Prasi, mẹ của Khun Phaen báo tin Laothong bị bệnh nặng. Khun Phaen nhờ Khun Chang đổi phiên gác với mình. Khun Chang đồng ý nhưng ngày hôm sau, khi nhà vua hỏi về Khun Phaen thì Khun Chang bịa ra rằng Khun Phaen không làm tròn bổn phận, đã trèo tường về với vợ. Khun Phaen bị nhà vua trừng phạt bằng cách cấm chàng không được vào cung đồng thời giam giữ Laothong trong cung vĩnh viễn.
    [​IMG]
    Giận Khun Chang phản trắc, Khun Phaen tự trang bị cho mình một thanh gươm thần, một con chiến mã và một loại hồn hộ mạng. Để tìm được những món này, Khun Phaen đi vào rừng và tình cờ tìm đến sơn trại của tướng cướp Muen Han. Nhờ cứu ông này thoát khỏi bò tót tấn công, Khun Phaen được vợ chồng tướng cướp gả cho đứa con gái duy nhất của họ là Buakhli. Tuy nhiên, khi phát hiện ra con rể có nhiều phép thuật hơn mình, Muen Han ganh ghét và sai Buakhli, bấy giờ đang mang thai, đầu độc Khun Phaen. May thay, Hongplai (một dạng hồn ma được tạo nên từ phép thuật) của Khun Phaen báo cho chàng biết âm mưu của kẻ giết người. Thế là, trong khi Buakhli đang ngủ, Khun Phaen ra tay giết chết nàng trước, đoạn, lấy đứa trẻ chưa chào đời trong bụng nàng ra và đọc thần chú để biến nó thành Kumarnthong (Đứa Con Vàng, một loại hồn luyện từ bào thai).
    [​IMG]
    Sau đó, chàng tôi thanh gươm thần Fa Fuen và tậu con ngựa chiến Si Mok (Màu Sương Mù).
    Khun Phaen đến Suphanburi, niệm thần chú khiến cho cả nhà Khun Chang ngủ say như chết. Chàng vào phòng em gái nuôi của Khun Chang là Kaeo Kiriya, dùng phép thuật mê hoặc để ân ái với nàng rồi mới bắt cóc Wanthong vào rừng. Hai người tận hưởng niềm vui lứa đôi trong rừng thẳm.
    Khun Chang tâu với vua là Khun Phaen đang tập hợp bè đảng trong rừng chờ ngày tạo phản. Vua bèn phái hai viên quan của hoàng gia cùng nhiều tùy tùng vào rừng tìm Khun Phaen. Khun Chang cũng đi cùng đoàn quân này. Khun Phaen bị hai viên quan hoàng gia xúc phạm nên đã giết chết họ. Tàn quân tan tác. Do lúc này Wanthong đã có mang nên Khun Phaen đưa nàng về triều đình tự nộp mình. Sau một thời gian bị giam giữ, phiên tòa xử Khun Phaen diễn ra và chàng đã thắng kiện. Vua cho Wanthong trở về với Khun Phaen. Chàng sống hạnh phúc cùng Wanthong và Kaeo Kiriya.
    Nhưng một lần nữa, chính Khun Phaen lại khiến nhà vua tức giận khi yêu cầu cho chàng trở lại với người vợ thứ hai là Laothong. Chàng bị tống giam với mức tù là 15 năm. Kaeo Kiriya vào tù chăm sóc Khun Phaen, còn Wanthong tá túc ở nhà một người bạn của Khun Phaen. Khun Chang nhân cơ hội đó đã bắt cóc Wanthong trở lại nhà mình. Nàng sống cùng Khun Chang và hạ sinh Phlai Ngam, đứa con trai của Khun Phaen.
    Biết Phlai Ngam không phải con của mình, Khun Chang căm tức, dụ dỗ Ngam đi thật xa, đánh đập đến tắt thở và bỏ rơi cậu bé trong rừng. Tuy nhiên, Phlai Ngam đã được cứu sống nhờ Đứa Con Vàng của Khun Phaen. Wanthong quyết định gởi Phlai Ngam đến ở với bà nội tại Kanchanaburi. Khi trưởng thành, Phlai Ngam xin vào phục vụ hoàng gia để mong chuộc tội cho cha.
    Vua xứ Langchan dâng cho vua Ayutthaya một cô gái đẹp tên là Sroi Thong. Sau đó, Sroi Thong bị vua xứ Chiang Mai bắt cóc và ông vua này còn thách thức gây hấn với nhà vua của Ayutthaya. Phlai Ngam tình nguyện ra trận dẹp quân Chiang Mai đồng thời thỉnh cầu nhà vua tha tội cho cha mình để hai cha con cùng ra trận.
    Khun Phaen được ân xá để cùng Phlai Ngam chuẩn bị ra trận. Trong khi đó, Kaeo Kiriya hạ sinh một đứa con trai, đặt tên là Phlai Chumphon.
    Trên đường ra Chiang Mai, Khun Phaen có dịp ghé thăm Phra Pichitra và Bushaba – đôi vợ chồng đã che chở cho Khun Phaen và Wanthong trong những ngày Wanthong bụng mang dạ chửa. Phlai Ngam gặp Simala, cô con gái xinh đẹp của Pichitra và kết hôn với nàng trước khi ra trận. Cha con Khun Phaen thắng trận vinh quang. Nhà vui rất hài lòng, thăng chức Phra Surinroechai cho Khun Phaen, chàng trở thành thủ lĩnh của tỉnh Kanchanaburi. Vua còn ban cho Phlai Ngam tước Phra Wai và thêm một người vợ nữa là Sroi Fa – con gái của Vua Chiang Mai bị thua trận.
    Phra Wai muốn đưa mẹ Wanthong về cùng sống với mình và mong muốn mẹ đoàn tụ với cha nên đã đến nhà Khun Chang bắt cóc Wanthong. Khun Chang giận dữ đi kiện vua. Vua cho rằng Wanthong không thể có hai chồng nên bắt nàng phải lựa chọn. Nhưng Wanthong không thể bởi vì mỗi người đều có một ý nghĩa đối với nàng. Nhà vua nổi giận và khép nàng vào tội chết. Phra Wai thỉnh cầu vua cho mẹ mình được hoãn thi hành án nhưng thanh gươm oan nghiệt đã kết thúc cuộc đời Wanthong.
    Người vợ sau của Phra Wai là Sroi Fa luôn cho rằng bà nội chồng và chồng mình yêu quý Simala nhiều hơn nên đâm oán ghét nàng. Sroi Fa nhờ một tu sĩ già tên Then Khuat giúp cho nàng thần chú để Phra Wai yêu nàng nhiều hơn. Dưới tác dụng của ma thuật, Phra Wai ngược đãi, đánh đập Simala. Phlai Chumphon cảm thấy bất bình nhảy vào can ngăn cũng phải chịu chung số phận với Simala. Chumphon chạy trốn khỏi nhà Phra Wai, đến Kanchanaburi thuật lại mọi chuyện cho Khun Phaen. Sau đó, Chumphon đến ở nhà ông bà ngoại ở Sukhothai và trở thành tu sĩ, chuyên chú học hành.
    Nghe tin dữ từ Phlai Chumphon, Khun Phaen vội vã đến nhà Phra Wai khuyên nhủ con. Do bùa phép vẫn còn tác dụng, Phra Wai không tin những gì cha mình nói và còn dọa tống Khun Phaen vào ngục. Khun Phaen tức giận tuyên bố từ con và trở lại Kanchanaburi trong nỗi thất vọng.
    [​IMG]
    Sau khi học xong, Phlai Chumphon hoàn tục, bàn với Khun Phaen dạy cho Phra Wai một bài học. Phlai Chumphon cải trang thành một người Môn tên là Samingmattra và đọc thần chú để tạo nên binh sĩ từ những bù nhìn rơm rồi đưa đến Suphanburi. Nhà vua cử Khun Phaen ra dẹp loạn nhưng chàng giả vờ thua cuộc rồi bị bắt làm con tin. Vua ra lệnh cho Phra Wai ra trận cứu Khun Phaen và đánh nhau với Phlai Chumphon. Trong suốt trận đánh, Khun Phaen bảo cho Phlai Chumphon cách bắt giữ Phra Wai trong khi Phra Wai vô cùng giận dữ vì cha mình lại giúp đỡ cho kẻ thù. Phra Wai trốn thoát được và đi tâu với nhà vua mọi việc. Nhà vua hiểu ra đây là một trò bịp bợm nên bảo Simala đi đón cha chồng và em chồng về hoàng cung. Sau đó, Phlai Chumphon tình nguyện bắt giữ kẻ đã sử dụng bùa phép đối với anh trai mình.
    Phlai Chumphon bắt giữ Then Khuat và đào lên một hình nhân được làm từ bùa chú của hắn. Phlai Chumphon cho đốt hình nhân khiến bùa phép không còn hiệu nghiệm với Phra Wai nữa. Nhưng khi đêm xuống, Then Khuat dùng phép cắt đứt mọi xiềng xích và tẩu thoát.
    Sroi Fa luôn luôn phủ nhận chuyện nàng nhờ người làm phép với Phra Wai, lại còn vu cáo cho Simala là có tình ý với Phlai Chumphon, vì bị nàng bắt gặp nên Phlai Chumphon mới chạy đến Kanchanaburi bịa chuyện với Khun Phaen. Để kết thúc phiên xử, vua buộc những người có liên quan phải đi qua một giàn lửa được dựng lên từ phép thuật. Trong khi mọi người bình an vô sự thì Sroi Fa bị bỏng nặng. Vua khép Sroi Fa vào tội chết nhưng Simala thỉnh cầu nhà vua khoan hồng. Vì vậy, Sroi Fa chỉ bị trục xuất khỏi Ayutthaya, phải trở về Chiang Mai.
    Trên đường trở về nhà, Sroi Fa gặp lại Then Khuat. Hắn hộ tống nàng về Chiang Mai. Về đến quê hương, Sroi Fa hạ sinh một đứa con trai, đặt tên là Phlai Yong. Trong khi đó, Simala cũng sinh một đứa con trai, được ông nội Khun Phaen đặt tên là Phlai Phet.
    Vua Chiang Mai phong cho Then Khuat chức tước vô cùng cao quý vì đã có công đưa công chúa trở lại quê nhà. Nhưng do lòng còn thù hận Phlai Chumphon, Khuat biến thành một con cá sấu trở về Ayutthaya giết rất nhiều người và súc vật. Phlai Chumphon tình nguyện trừ khử ác thú, đánh cá sấu chết. Mọi người lại sống trong thanh bình và hạnh phúc.


    Khi sưu tầm và viết lại Khun Chang Khun Phaen, vua Rama II và các thi sĩ cung đình hầu như giữ lại tất cả các sự kiện chính của Khun Chang Khun Phaen dân gian, chỉ trau chuốt và mô tả tỉ mỉ thêm. Những người sáng tác Khun Chang Khun Phaen hiếm khi kí tên mình dưới mỗi chương nên hiện vẫn chưa rõ hoàn toàn tác giả của từng chương. Hiện nay, các bản Khun Chang Khun Phaen đầy đủ bằng tiếng Thái hay tiếng Anh ở Thái Lan đều có 43 chương, cụ thể như sau:
    Chương 1: Sự ra đời của Khun Chang và Khun Phaen
    Chương 2: Cha của Khun Chang và Khun Phaen
    Chương 3: Phlai Kaeo làm tu sĩ tập sự
    Chương 4: Phlai Kaeo trở thành người yêu của Phim
    Chương 5: Khun Chang hỏi cưới Phim
    Chương 6: Phlai Kaeo vào phòng của Saithong
    Chương 7: Phlai Kaeo cưới Phim
    Chương 8: Phlai Kaeo bị gọi ra chiến trận
    Chương 9: Phlai Kaeo lãnh đạo quân đội
    Chương 10: Phlai Kaeo lấy Laothong
    Chương 11: Phim đổi tên thành Wanthong
    Chương 12: Siprajan gả Wanthong cho Khun Chang
    Chương 13: Phlai Kaeo trở thành Khun Phaen
    Chương 14: Khun Phaen nói rõ hoàn cảnh của mình
    Chương 15: Khun Phaen bị chia cắt khỏi Laothong
    Chương 16: Sự ra đời của Đứa Con Vàng, con trai của Buakhli
    Chương 17: Khun Phaen đến nhà Khun Chang lấy Kaeo Kiriya
    Chương 18: Khun Phaen chạy trốn cùng Wanthong
    Chương 19: Khun Chang đuổi theo Wanthong
    Chương 20: Khun Chang vu cáo Khun Phaen tạo phản
    Chương 21: Khun Phaen tự nộp mình
    Chương 22: Khun Phaen chiến thắng phiên tòa chống lại Khun Chang
    Chương 23: Khun Phaen bị tống giam
    Chương 24: Sự ra đời của Phlai Ngam
    Chương 25: Quốc vương xứ Lanchang dâng Nang Sroi Thong cho vua Phanwasa
    Chương 26: Quốc vương Chiang Mai bắt Nang Sroi Thong
    Chương 27: Phlai Ngam tình nguyện
    Chương 28: Phlai Ngam lấy Nang Simala
    Chương 29: Khun Phaen cứu nguy cho Phra Thainam
    Chương 30: Khun Phaen và Phlai Ngam bắt vua Chiang Mai
    Chương 31: Khun Phaen và Phlai Ngam đưa quân trở về
    Chương 32: Sự dâng hiến của Sroi Thong và Sroi Fa
    Chương 33: Hôn lễ của Phra Wai
    Chương 34: Phát hiện tội lỗi của Khun Chang
    Chương 35: Khun Chang thỉnh cầu nhà vua
    Chương 36: Án tử hình của Wanthong
    Chương 37: Sroi Fa thực hiện bùa yêu
    Chương 38: Phra Wai bị bùa yêu tác động
    Chương 39: Khun Phaen làm phản tác dụng của bùa yêu bằng gương
    Chương 40: Phra Wai được gửi ra trận
    Chương 41: Phlai Chumphon phát hiện ra bùa yêu
    Chương 42: Sroi Fa và Simala chịu thử thách bằng lửa
    Chương 43: Cá sấu Khuat
    (Trích)
     
    #3
    Bí ẩn.TuThanks.
  4. vohinh.tu

    vohinh.tu T. Viên Chính Thức

    Tham gia ngày:
    19 Tháng mười một 2012
    Bài viết:
    311
    Đã được cảm ơn:
    416


    [​IMG]
    Khun Paen là một trong những vị thần được người Thái thờ cúng nhiều nhất. Không chỉ vì những công trạng của ông ành cho vương quốc Thái Lan xa xưa mà còn vì ông ta là một pháp sư đại tài chuyên về bùa tình và vận dụng Quỷ Nhi vào trong các công việc. Người đời học phép của Khun Paen vì tâm tham cầu vật chất, tình yêu và danh vọng. Vậy, ông ta là ai và truyền thuyết về ông ta ra sao? Có thời gian tôi sẽ chuyển tải dần các chi tiết câu chuyện cho mọi người tham khảo.
    Theo tài liệu trên một trang web của Thái Lan, Khun Paen sinh năm 1491 và mất năm 1529, là vị tướng lĩnh tài ba của vương triều Ayuthaya thế kỉ XV. Ông sinh ra ở Suphanburi Province, một vùng thuộc Tây Bắc Thái Lan, cách Bangkoc khoảng 70 km, nơi đó Holywood đã xây dựng bộ phim nổi tiếng “Cầu sông Kwai”.
    Khun Paen là đệ tử của Archan Kong, một đạo sư nổi tiếng về huyền thuật. Nhờ phép thuật và võ học chân truyền của Archan Kong mà Khun Paen lập nên nhiiều công trạng hiển hách, được vua ban tước Khun, một tước vị lớn ngày xưa….
    Khun Paen thuở nhỏ tên là Phlai Kaeo, vốn là một chậu bé đẹp trai và thông minh. Cha của Khun Paen là một đại thần trong triều đình. Vì phạm tội để voi chạy lạc vào vườn ngự uyển của vua nên bị gán vào âm mưu giết vua. Ông bị xử tội và tịch biên gia sản. Mẹ Khun Paen được một người thân tín trong triều mật báo nên bồng Khun Paen chạy trốn và gửi cậu vào chùa xuất gia tu học với Archan Kong, một đạo sư nổi tiếng về phép thuật.
    Khun Paen học rất nhiều từ Archan Kong, nhưng cậu sở trường pháp môn giết người như thư ếm trù rủa và phép luyện bùa yêu.
    Trong một lần đi khất thực vào dịp tết Songkran, Khun Paen đã được Phim Philalai cúng dường. Nhìn thấy vẻ đẹp quyến rũ của Phim, Khun Paen không dằn được cảm xúc dâng trào, vậy là vị sư trẻ tuổi này đã phạm giới. Khun Paen dùng bùa yêu để cột chặt Phim vào cuộc đời của mình…
    Đạo sư Archan Kong nhận thấy Khun Paen còn nặng hồng trần nên trả Khun Paen trở về với cuộc đời. Sau khi hoàn tục, Khun Paen đã cưới Phim làm vợ…
    Khun Chang là người có ngày tháng sinh trùng hợp với ngày tháng sinh của Khun Paen. Có điều Khun Paen đẹp trai tuấn tú thông minh bao nhiêu thì người này lại xấu xí ngu ngốc bấy nhiêu. Bù lại, Khun Paen nghèo khó còn Khun Chang giàu kinh khủng. Khi Khun Chang ra đời, vàng bạc tự nhiên xuất hiện đầy nhà. Lớn lên, Khun Chang chỉ nằm đó uống trà hút thuốc thôi, tiền vàng cũng theo mọi ngả đường đem đến kho của ông ta. Một điều đặc biệt thứ hai, Khun Paen có thần lực và tài phép ghê gớm nhưng chưa bao giờ dùng phép hãm hại được Khun Chang. Phải chăng con người có phước đức ngập tràn như Khun Chang sẽ không có bùa phép nào hại nổi?
    [​IMG]
    Khun Chang yêu say đắm vẻ đẹp của Phim (sau này đổi tên là Wanthong). Hắn tìm đủ mọi cách mua chuộc mẹ của Phim bằng vàng bạc và các loại châu báu. Nhưng cuối cùng Phim vẫn lấy Khun Paen. Hắn ta ngầm tâu lên đức vua để nhà vua bắt Khun Paen ra trận, lúc ấy hắn thừa cơ hội để tiếp cận tán tỉnh Phim.
    Khun Paen thắng trận trở về còn có thêm một người vợ thứ tên Laothong.
    KhunChang căm tức lại tâu lên đức vua thân thế của KhunPaen, chàng bị vua giam vào ngục suốt mười hai năm.
    [​IMG]

    Trong khi đó, Wanthong sinh ra Phlai Ngam. Sau này cũng được bà nội đưa đi tìm thầy và truyền dạy nhiều phép thuật lẫn võ thuật để lập nên chiến công hiển hách.
    Khun Paen vì căm giận Khun Chang nên đã cưới Bua Klee làm vợ. Khi Bua Klee có mang con trai, Khun Paen đã thuyết phục vợ trao đứa con cho mình. Vậy là, Khun Paen đã lấy bào thai tế luyện, sấy khô để trở thành cậu bé vàng Kumanthong hay còn gọi là Quỷ Linh nhi…
    Nhắc đến Khun Paen là người ta nhắc đến tình yêu và danh vọng. Các loại bùa tình của Khun Paen ngày càng được người ta yêu thích, phép của Khuan Paen có liên quan đến danh vọng và chiến thắng càng làm người ta thích hơn. Bùa phép liên quan đến Kumanthong thường sử dụng đa dạng nhiều công dụng: cầu tài, trả thù, mách bảo… Tất cả đáp ứng nhu cầu DANH – LỢI – TÌNH trong thiên hạ. Đó là lý do người ta sùng bái vị thần này.
    Riêng về Khun Chang, việc thờ cúng ông ta cũng không gì khác hơn việc mong cầu tiền tài nhanh chóng vô như nước, chỉ cần nằm vắt chân tiền đã chạy vào.
    Đâu có ai để ý rằng tại sao Khun Paen lại đẹp trai tuấn tú, cũng không ai quan tâm tại sao Khun Chang nằm khểnh vẫn có tiền… Đa số chỉ biết đến cái lợi lộc trước mắt nên họ thường bẻ ngọn mà quên bồi lấy gốc…
    Được đăng bởi phayant vào lúc 18:38 1 nhận xét: Các liên kết với bài này
    Nhãn: Sự tích
    Phản ứng:
    Thứ tư, ngày 10 tháng hai năm 2010

    Hình và tượng Kumanthông


    1- Tượng vàng ngồi xếp bằng, tay trái cầm túi vàng, tay phải giơ lên ngoắc khách, phía sau là sakyant đã được thầy tơm phép:
    [​IMG]
    2 - Tượng đồng, quỳ, tay trái ôm túi vàng, tay phải mời gọi:
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    3 - Tượng quỷ nhi ngồi xếp bằng, hai tay giơ cao ngang ngực chiêu khách. Chất liệu từ đất nung hòa tro cốt đứa bé thếp vàng, tượng đồng:
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    4 - Còn đây là amulet Kumanthong:

    [​IMG]

    5-Tượng đất thếp vàng ở tư thế ngồi xổm. Trán hoạ phược, lưng hoạ phù chính
    [​IMG]
    [​IMG]

    6 - Tượng Kumanthông sau khi đã tế luyện:
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    #4
    Bí ẩn.TuThanks.
  5. vohinh.tu

    vohinh.tu T. Viên Chính Thức

    Tham gia ngày:
    19 Tháng mười một 2012
    Bài viết:
    311
    Đã được cảm ơn:
    416
    7- Kumanthông được thờ riêng trong hang với các chư vị cô cậu khác:
    [​IMG]
    [​IMG]

    8- Các hình tướng khác của Kumanthong:
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    9- Những hình dạng này mới thật đáng sợ,chủ yếu lấy từ bào thai ra rồi sấy khô luyện. Loại này dữ lắm, ta cũng ít khi nhìn được tận mắt. Các achar thường ít khi đem ra ngoài cho người khác thấy.
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    #5
    Bí ẩn.TuThanks.
  6. crystal tears

    crystal tears T. Viên Chính Thức

    Tham gia ngày:
    21 Tháng mười một 2012
    Bài viết:
    239
    Đã được cảm ơn:
    191
    úi giời ơi, cái này ghê quá. ko có chút tính người nào hết, đứa trẻ đó đã mất ui` mà còn lấy ra làm phép. cả cái chuyện kia nữa, ck giết vk rồi mổ bụng lấy đứa con tạo nên Kumanthong. mà cái này vẫn thuộc phật pháp à vô hình? :-?
     
    #6
    huyenbi.tu and vohinh.tu Thanks.

Chia sẻ trang này